View Full Version : Cùng khám phá Nhật Ngữ với mình nào !
happiness
04-09-2007, 21:35
:cathi: Chào mọi người,
Thấy anh em tiếng Anh tiếng Pháp xôm quá mà không có góc nào cho tiếng Nhật cả. Mình thì chỉ mới học tiếng Nhật khoảng 1 năm nay thôi, nhưng cảm thấy tiếng Nhật rất thú vị và thử mở 1 thread để tìm xem có bạn nào đang học tiếng Nhật hay muốn khám phá tiếng Nhật không nhé.
Mình sẽ cố gắng post những câu giao tiếp thông dụng nhất, hoặc những kiến thức về Nhật ngữ mà mình biết được. Các bạn muốn hỏi gì về Nhật ngữ xin cứ tự nhiên, mình sẽ cố gắng trả lời thật chu đáo trong phạm vi kiến thức của mình !
:catfun:Trước tiên mình giới thiệu các câu chào hỏi thông thường nhất. Có rất nhiều cách chào hỏi vì người Nhật nổi tiếng là cực kỳ lịch sự, cực kỳ lễ nghĩa mà, vậy nên ban đầu mình sẽ post những câu nói thông dụng nhất thôi !
Chào buổi sáng = Ohayoo gozaimasu !
Chào buổi trưa = Konnichiwa.
Chào buổi chiều = Konbanwa.
Chào tạm biệt = Sayoonara.
onelight
04-09-2007, 23:06
mình cũng chuẩn bị học tiếng Nhật, bạn học Tiếng Nhật ở đâu ? Có thể cho nick YM làm quen học hỏi?
Tặng 1 link học tiếng Nhật khá hay nà.
http://www.animeinfo.org/animeu/ling101-l1.html
http://www.japanese-online.com/
Aki cũng thích học tiếng Nhật nà, nhưng khổ nỗi hiện ko có nhiều thời gian đăng ký lớp học Japanese ( thậm chí khó tìm 1 nơi để học tiếng Nhật).
Mí hôm trước chạy lòng dzong` đi ăn Sushi, thế là mí ông chef, waitress ở đó cũng dạy cho Aki nói lõm bõm vài câu ^^
"Watashi wa Aki desu." >> Tôi tên Aki.
"Hajimemashite." >> Nice to meet you.
"Kon'nichi wa." >> hi/ hello . Hình như kon'nichi wa dùng như từ chào chung chung for anytime ( giống Tiếng Việt )
"Oyasuminasai ">> G' night.
"Sayoynara" >> G' bye.
......Còn học được câu ji` nữa hỉ ?! ....Uhm,...
"Genkideska? " >> giống như " How are you ? "
"Genkides" >> giống " hảo hảo" ^^ ( khỏe)
Tạm thời chỉ mới biết có mí câu chào hỏi sơ sơ :D .
Vì ko có nhiều thời gian đăng ký học tiếng Nhật, nen trước mắt Aki tạm thời học qua 1 số web & .....đi ăn Sushi nhìu chút :D
*p3love*
05-09-2007, 09:19
Nhìn thì được. Nhưng làm sao biết đọc. ??????
Sai rồi em. Bảng chữ cái Alphabet của tiếng Nhật ko giống bảng chữ cái Latin như tiếng Việt, English, French, etc. Tiếng Nhật có Alphabet riêng của nó, còn cái được post trên này là phần phiên âm cho dễ đọc. Phiên âm, nhìn sao đọc dzậy. ^^
Konnichiwa vừa là cách chào thông thường khi gặp nhau vừa là chào buổi chiều nữa đó Aki! ;-)
Ohayo (ohayoo) = Chào buổi sáng (thường thì gặp người chưa quen thì thêm câu gozaimasu)
Konnichiwa = chào buổi chiều
Konbanwa = chào buổi tối
dragonct
05-09-2007, 17:46
Nhờ bài post lần trước của mọi người hiện mình đang học ở trung tâm Phương Đức ai gặp nhớ kêu ra cafe bida kế bên nghen.
P/S: Phương Đức là một trung tâm dạy hay, chất lượng nhưng hay vẽ vời sinh viên để vòi thêm tiền anh em cẩn thận( nhất là lúc thi cử) :catbreath:
happiness
05-09-2007, 20:26
Hôm nay mình giới thiệu câu chào hỏi khi mới quen nhé. Trong tình huống gặp 1 người nào đó lần đầu tiên , ta sẽ giới thiệu tên của mình bằng cách nói :
Watashi wa (tên của bạn) desu. Hajimemashite. Dozo yoroshiku. Onegai shimasu.
Giải thích :
Watashi= "tôi".
wa là trợ từ thôi, không có nghĩa.
desu giống như chữ "là" vậy.
Hajimemashite. Dozo yoroshiku. Onegai shimasu. = "Nice to meet you" .
Nguyên tắc của người Nhật là nói câu càng dài càng tỏ vẻ kính trọng đối phương, cũng như họ cúi đầu càng thấp càng chứng tỏ sự tôn trọng người đối diện đó các bạn.
Bi giờ thì tám chút nào ...
Chà, hóa ra cũng nhiều người thích học tiếng Nhật nhỉ, thế mà mình không biết. Bây giờ trả lời từng người nhé.
@onlight : bé Q cưng, chị H đây hi hi . Sắp đi học nhưng mà em học ở đâu ? Nếu ở TTNN của ĐHCT thì bẩu chị đưa giáo trình , khỏi tốn tiền nhá.Ngày 1/10 khai giảng đấy, chị vừa đi test cuối khóa về, hôm nay bị quay nhủi như dế.
@Aki : ở CT bán Sushi ở đâu thía ? H cũng thích Sushi nhưng chẳng biết đâu bán cả, đừng nói rằng Aki đi ăn tận SG nhá.
@p3love : Cái mà H gõ trên này chính là bảng chữ dạng Romanji của nó, nghĩa là phiên âm thành chữ cái Latinh hết trơn.
Khi đã viết thành Romanji rồi thì đọc dễ ợt.
Chẳng hạn :
Sayoonara đọc là Sa-yo-o-na-ra. Thế thôi. Âm yo-o thì mình đọc chữ yo dài hơi ra 1 tí.
H nói thêm về cách viết của người Nhật nhé.
Tiếng Nhật ban đầu nghe có vẻ phức tạp vì nó được viết dưới dạng 4 loại khác nhau :
-Thường dùng nhất là 2 bảng chữ Hiragana và Katakana (gọi tắt là chữ kana) để phiên âm cho mình đọc theo cách của người Nhật . Gọi nôm na nó là bảng chữ Alphabet của người Nhật.
-Dạng Romanji : là phiên âm cách đọc thành chữ latinh hết.
- Chữ Kanji là dạng chữ tượng hình, xúât phát từ chữ của người trung quốc. Nhìn Kanji có thể hiểu nghĩa chứ chưa hẳn đã đọc thành âm được vì có rất nhiều âm ứng với mỗi chữ. Cái này ai học sẽ đụng đến, chỗ này chua lắm đấy nên H hông nói nhiều về vấn đề này.
-Dạng cuối cùng là Furigana, nó chính là chữ Kanji có gắn chữ Kana ở trên giúp cho người đọc hiểu chữ Kanji đó trong ngữ cảnh đó đọc như thế nào. Từ năm 1947 thì chính phủ quyết định không dùng Furigana trong các sách báo phổ thông để nâng cao trình độ Kanji cho người Nhật.
@dragonct : Đức先生のセンターで あなたのク ス は何ですか。
Hì hì, ngòai ĐHCT ra thì chỉ có trung tâm thầy Đức thôi, không hay thì còn ai hay hơn ? Cuối năm nay bạn sẽ thi kyuu chứ ? Mình không quan tâm chuyện vẽ vời của trung tâm vì mình nghĩ mình chẳng học bên ấy, do vậy không nói xấu cũng không nói tốt cho trung tâm, hì hì !
onelight
05-09-2007, 22:58
Bi giờ thì tám chút nào ...
Chà, hóa ra cũng nhiều người thích học tiếng Nhật nhỉ, thế mà mình không biết. Bây giờ trả lời từng người nhé.
@onlight : bé Q cưng, chị H đây hi hi . Sắp đi học nhưng mà em học ở đâu ? Nếu ở TTNN của ĐHCT thì bẩu chị đưa giáo trình , khỏi tốn tiền nhá.Ngày 1/10 khai giảng đấy, chị vừa đi test cuối khóa về, hôm nay bị quay nhủi như dế.
@Aki : ở CT bán Sushi ở đâu thía ? H cũng thích Sushi nhưng chẳng biết đâu bán cả, đừng nói rằng Aki đi ăn tận SG nhá.
A ha, thì ra là chị H. Em vô coi thông báo trong TTNN ĐHCT thì 10/9 bắt đầu đăng ký. May quá, có chị cho mượn giáo trình rồi :D.
Aki ở tuốt bên Mỹ đấy chị. Nhớ lúc trước chỗ nhà hàng bia Đen ở đường 30/4 có bán Sushi, nhưng em chưa ăn thử, giờ không biết còn bán không ?!
Arigatou gozaimasu!
Hay lắm! Tiếp tục đi Happi!
Cho mình đóng góp một site học Nihongo nha!
http://vietsciences.free.fr/design/cht_nhatvan.htm
^^ Aki thích manga, anime, thích Kimono, thích cả xứ sở hoa anh đào & truyền thống của họ nên cũng thích lun Sushi & tiếng Nhật ( biết thêm 1 ngôn ngữ càng tốt nhỉ ?! ) . Ăn Sushi .......Aki bay qua tận Mỹ để ăn :D . Nói chơi thôi, hy vọng có dịp được ghé thăm xứ sở Phù Tang này
happiness
06-09-2007, 17:07
Hôm nay H xin giới thiệu với mọi người cách nói chuyện khi ăn uống nhé.
-Khi người Nhật mời bạn, thông thường họ sẽ nói tên món ăn trước và thêm chữ "doozo" cuối câu. (Doozo có nghĩa là "xin mời").
Ví dụ :
Biiru wo doozo = Xin mời uống bia (Biiru = beer).
Osake wo doozo = Xin mời uống rượu Sake.
Sushi wo doozo = Xin mời ăn sushi.
-Trước khi bạn ăn uống, bạn phải cảm ơn :
Itada kima = Tôi xin nhận.
-Sau khi ăn xong bạn lại phải cảm ơn 1 lần nữa, câu cảm ơn này báo hiệu cho họ biết bạn đã kết thúc bữa ăn :
Gochisoo sama.
-Ngòai ra bạn cũng có thể nói những câu thông dụng sau :
Onaka ga ippai desu = Tôi no bụng rồi.
Owarimasoo = Tôi kết thúc (bữa ăn) đây.
@ nhtuong : Hì , hông biết bạn đã từng học hay đang học tiếng Nhật ? Thực ra website về tiếng Nhật thì mình không thiếu, nhưng đủ sức đọc nó hay không, và những người newbie có tiếp thu nổi nó hay không đó mới là vấn đề đấy. Chính vì vậy mình chỉ dám đưa lên mỗi ngày 1 câu nói, hoặc giải đáp những gì ai thắc mắc trong khả năng của mình thôi. Thời đại google trở thành động từ này thì cái gì mà không tìm thấy nhỉ !
@aki : chà chà ... ăn Sushi ở Mỹ thì sướng tê như con dê gòai... mỗi lần muốn ăn Sushi thì H phải chờ có dịp lên SG thôi.
@onelight :Quán bia đen bia đỏ ấy dẹp tiệm gòai em ạ. Kiểu này chắc chị phải tự research công thức làm Sushi quá. Vì hỏi cô Y người Nhật nhưng cô chỉ cười hì hì, hổng chỉ hổng làm gì cả ! Chị thấy nguyên liệu hơi bị cầu kỳ, nếu không có người hướng dẫn thì chẳng biết nó là cái chi chi, tên gỉ tên gì ở VN mà ra siêu thị mua cho đúng.
onelight
07-09-2007, 00:11
:cathi:
tabe-masu : eat
nomi-masu: drink
kaki-masu: write
yomi-masu: read
kai-masu: buy
kiki-masu: listen
tsukuri-masu: make
tori-masu: take (a picture)
hanashi-masu: speak, talk, tell
gambari-masu: do one's best
(Noun) wa (Object) o VERB.
VD:
Watashi wa o sushi o tabemasu. (I eat Sushi.)
Tomu-san wa wain o nomimasu. (Tom drinks wine.)
Kino tegami o kakimashita. (I wrote a letter yesterday.)
Mainich kono burogu o yomimasu. ( I read this Blog every day.)
Nooto to pen o kaimashita. ( I bought a notebook and a pen.)
Ongaku o kikimasu. ( I listen to music. )
Maiasa koohii o tsukurimasu. ( I make coffee every morning.)
Itaria de shashin o torimashita. ( I took pictures in Italy.)
Jimu-san wa Furansu-go o hanashimasu. ( Jim-san speaks French.)
Nihongo no benkyoo o gambarimasu! ( I do my best to study Japanese! )
happiness
08-09-2007, 21:22
Hic hic, hổng ai bám theo nữa sao, trừ bé onelight hà hả ?
Hôm nay H giới thiệu những mẫu câu biểu thị tình trạng sức khỏe nhé :
Hỏi :
-Doo shimashitaka = Anh bị làm sao thế ?
-Kibun ga sugurenaino desuka = Anh không khỏe à ?
Trả lời :
-Kibun ga amari suguremasen = Tôi không được khỏe .
-Kibun ga warui desu = Tôi bệnh.
-daijoobu desu = Tôi bình thường.
Một số tình huống thông dụng :
- nodo ga kawatte imasu = Tôi khát.
- onaka ga suki desu = Tôi đói.
-tsukarete imasu = Tôi mệt.
-kaze o hiite imasu = Tôi bị cảm lạnh.
-netsu ga arimasu = Tôi bị sốt.
-atama ga arimasu = Tôi bị nhức đầu.
- i ga itai desu = Tôi bị đau bụng.
Thực ra học kiểu này chỉ tốt để giao tiếp thông thường thôi, chứ quẳng một đống ngữ pháp hoặc cách học bài bản lên thì chết mất (đi học còn nhớ không hết thì nói chi học kiểu này chứ). Các bạn học thuộc những mẫu câu cơ bản này thì sẽ tốt hơn khi muốn nói về 1 chủ đề nào đó. Chúc may mắn nhé !
happiness
10-09-2007, 23:14
Hôm nay xin giới thiệu bảng chữ thảo Kana .
Hàng đầu là Hiragana (hay còn gọi là chữ mềm), hàng thứ 2 là bảng Katakana (hay còn gọi là chữ cứng- thường dùng để phiên âm các từ vựng mà tiếng Nhật không có nên phải mượn từ của nước ngoài),hàng thứ 3 là dạng chữ Romanji :
:
あ い う え お
ア イ ウ エ オ
a i u e o
か き く け こ
カ キ ク ケ コ
ka ki ku ke ko
さ し す せ そ
サ シ ス セ ソ
sa shi su se so
た ち つ て と
タ チ ツ テ ト
ta chi tsu te to
な に ぬ ね の
ナ ニ ヌ ネ ノ
na ni nu ne no
は ひ ふ へ ほ
ハ ヒ フ ヘ ホ
ha hi fu he ho
ま み む め も
マ ミ ム メ モ
ma mi mu me mo
や ゆ よ
ヤ ユ ヨ
ya yu yo
ら り る れ ろ
ラ リ ル レ ロ
ra ri ru re ro
わ を ん
ワ ヲ ン
wa wo n
Sau đây là bảng biến âm và âm ghép. Tạm thời chỉ có dạng Hiragana và Romanji thôi nhé :
が ぎ ぐ げ ご
ga gi gu ge go
ざ じ ず ぜ ぞ
za zi zu ze zo
だ ぢ づ で ど
da ji zu de do
ば び ぶ べ ぼ
ba bi bu be bo
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
pa pi pu pe po
きゃ きゅ きょ
kya kyu kyo
しゃ しゅ しょ
sha shu sho
ちゃ ちゅ ちょ
cha chu cho
にゃ にゅ にょ
nya nyu nyo
ひゃ ひゅ ひょ
hya hyu hyo
みゃ みゅ みょ
mya myu myo
りゃ りゅ りょ
rya ryu ryo
ぎゃ ぎゅ ぎょ
gya gyu gyo
じゃ じゅ じょ
ja ju jo
びゃ びゅ びょ
bya byu byo
ぴゃ ぴゅ ぴょ
pya pyu pyo
Các âm ghép sau đọc dài hơn một chút vì có trường âm [う]きゅう きょう
kyu kyo
しゅう しょう
shu sho
ちゅう ちょう
chu cho
にゅう にょう
nyu nyo
ひゅう ひょう
hyu hyo
みゅう みょう
myu myo
りゅう りょう
ryu ryo
onelight
10-09-2007, 23:55
Hồi sáng 7g30 vô TTNN đăng ký nhưng hết chỗ òi chị H ui. Chắc phải ra Phương Đức học luôn quá, nghe nói thầy đó cũng có dạy trong TTNN nữa ?!
happiness
11-09-2007, 17:20
Hôm nay mình xin giói thiệu kỹ hơn về những câu nói khi làm quen với 1 người mới gặp ( hi vọng là những câu trước các bạn đã biết rồi, không cảm thấy khó khăn khi học tiếp những câu sau):
Nhắc lại bài cũ nhé,nhưng bi giờ sẽ viết bằng Hiragana (có phiên âm Romanji cho các bạn mới) :
Khi mới gặp nhau, chúng ta có thể giới thiệu tên mình một cách đơn giản như sau:
わたし は A です。(Watashi wa A desu) : Tôi tên là A.
どうぞよろしく.おねがいします。(Doz oo yoroshiku. Onegai shimasu) Mong được ngài giúp đỡ.( là một câu nói lịch sự của người Nhật, tương tự như "Nice to meet you" trong tiếng Anh.)
Bạn chú ý không được nói わたし は A さん です。
A:わたしは A です。どうぞ よろしく。おねがいします。
B:わたしは B です。どうぞ よろしく.おねがいします。
Bây giờ là phần mới hôm nay :
Để hỏi tên người đang nói chuyện với mình, bạn sử dụng: おなまえは。(Onamae wa)
A: おなまえは。(Bạn tên gì ? )
B:わたし は B です。あなたは。 (watashi wa B desu. Anata wa = Tôi là B.Bạn là ai ?)
A:わたしは A です。 (Watashi A desu = Tôi là A).
Sau khi bạn đã biết tên người đối diện trước khi nói chuyện với người ta, để khẳng định lại bạn hỏi:
A:あなたは Bさんですか。(Anata wa B san desuka = Bạn là bạn B à ?)
B:はい、わたしは Bです。 (Hai, watashi wa B desu = Vâng, tôi là B).
@onelight :Ôi, tội nghiệp em quá, chị đã nói rồi mà, lớp 1 bao giờ cũng đông cả. Qua trung tâm của thầy Đức cũng được... dưng mờ theo chị thì học bên TTNN của ĐHCT mới có cơ hội nói chuyện và học giáo viên bản xứ, còn bên trung tâm PĐ thì không có (trước giờ là không có, sau này có hay không thì không chắc). He he, hay em đăng ký học lớp 2 bên này đi, chị chỉ những bài lớp 1 cho :-p.
happiness
16-09-2007, 17:47
Hôm nay mình giới thiệu chủ đề "Excuse me...."
(Hì hì, kể từ bài post này mình không dùng Romanji nữa nhé).
あのね xin lỗi, dạ thưa... (từ dùng để gọi, hỏi, nhờ ai đó điều gì).
お邪魔します【おじゃまします】 excuse me for disturbing (interrupting) you
エクスキューズミー excuse me
すいません excuse me (coll. form of sumimasen)
すんません excuse me (coll. form of sumimasen)
すんまへ excuse me (coll. form of sumimasen)
失礼しました【しつれいしました】 xin lỗi; tôi (thì) tiếc
Và một chủ đề nữa thôi :"Goodbye."
さようなら : goodbye
じゃま種(じゃまたね) See you again.
おだいじに :Xin bảo trọng.
どうぞ おげんきで。 Chúc anh mạnh khỏe.
いってらっしゃい :Em/anh/chị/ba/mẹ đi nhé (Người ở nhà chào người vừa bước ra cửa)
いってきます:Tôi đi và sẽ về.
おさきに (しつれ します)。 Xin phép cho tôi về trước.
おつかれさま (でした)。Cám ơn, anh về nhé (Nói với đồng nghiệp khi họ về trước)
Thật ra dạo này mình không rảnh lắm, chỉ vì muốn tìm hiểu xem nhu cầu học tiếng Nhật ở CT mình ra sao thôi chứ mình không có tham vọng đeo bám thread này đến cùng. Nếu các bạn không post gì để mình có thể tìm hiểu thì chắc mình ngừng tại đây, しつれいしました.
さようなら .おだいじに .
onelight
16-09-2007, 19:30
Thread này hiện đa số đều là dân mới tìm hiểu tiếng Nhật thôi mà chị, do đó chị viết kiểu Romanji để dễ đọc, chứ viết như trên thì những ai chưa từng học tiếng Nhật nhìn vô mù luôn :D
mekongjobs
14-10-2007, 00:57
Hôm nay mình giới thiệu chủ đề "Excuse me...."
(Hì hì, kể từ bài post này mình không dùng Romanji nữa nhé).
あのね xin lỗi, dạ thưa... (từ dùng để gọi, hỏi, nhờ ai đó điều gì).
お邪魔します【おじゃまします】 excuse me for disturbing (interrupting) you
エクスキューズミー excuse me
すいません excuse me (coll. form of sumimasen)
すんません excuse me (coll. form of sumimasen)
すんまへ excuse me (coll. form of sumimasen)
失礼しました【しつれいしました】 xin lỗi; tôi (thì) tiếc
Và một chủ đề nữa thôi :"Goodbye."
さようなら : goodbye
じゃま種(じゃまたね) See you again.
おだいじに :Xin bảo trọng.
どうぞ おげんきで。 Chúc anh mạnh khỏe.
いってらっしゃい :Em/anh/chị/ba/mẹ đi nhé (Người ở nhà chào người vừa bước ra cửa)
いってきます:Tôi đi và sẽ về.
おさきに (しつれ します)。 Xin phép cho tôi về trước.
おつかれさま (でした)。Cám ơn, anh về nhé (Nói với đồng nghiệp khi họ về trước)
Thật ra dạo này mình không rảnh lắm, chỉ vì muốn tìm hiểu xem nhu cầu học tiếng Nhật ở CT mình ra sao thôi chứ mình không có tham vọng đeo bám thread này đến cùng. Nếu các bạn không post gì để mình có thể tìm hiểu thì chắc mình ngừng tại đây, しつれいしました.
さようなら .おだいじに .
Chao ban , minh co vai diem nuon trao doi voi ban :
①お大事に(おだいじに)-->Odaizini : Giu gin suc khoe nhe!
Cau nay thuong duoc su dung khi ai do noi la ho bi benh.
Noi dung la khuyen nguoi do giu gin suc khoe.
②すみません
すいません excuse me (coll. form of sumimasen)
--> Xin loi: Cach noi thong thuong.
すんません excuse me (coll. form of sumimasen)
--> Xin loi . Cach noi thong thuong cua dan Nhat song o vung Kanto
すんまへ excuse me (coll. form of sumimasen)
Chinh xac phai la すんまへん .
Day la cach noi cua nguoi Nhat o vung Kansai.
Thay gi noi ”すいません” thi ho se noi la "すんまへん"
Ban co the tham khao them ben duoi :
標準語を使う人が言っても、まった サマにならない大阪弁がある。この すんまへん」は、その代表格ではな いだろうか。
標準語で言えば「すいません」で、 京弁になると「すんません」となる 語源は「物事にかたがついていない 、済んでいない」ことから来ている
標準語で丁寧に言うと「すみません が正しい。外国人のための日本語講 で、まずはじめに憶えさせるのがこ の日本語。「スミマセン、これはい らですか?」「スミマセン、駅には う行けばいいですか?」といった調 子で、英語における「エクスキュー ミー」や「プリーズ」「サンキュー と同じような万能語として教えてい る。
用法は、「すんまへん」でも同じだ 「ありがとう」「すみませんね」と う感謝の意と、「ごめんなさい」「 もうしわけないです」という謝罪の の2通りで、臨機応変に使い分けて る。
例えば大阪では、ご近所さんから、 かずのおすそわけをしてもらたりす と、「やあ、いっつも、すんまへん なア」といった会話で謝意を伝える また、人が頼み事をしてくれたりす と、「すんまへん、おおきに」と礼 を言ったり、何か失敗をしでかした したら、とにかく「すんまへん、す まへん」と、謝罪を連発する。
まさに、英語の「エクスキューズミ 」「プリーズ」「サンキュー」と同 ぐらいの割合でよく使われる言葉だ 。
大阪では、年輩の女性や商人系の男 は、この「すんまへん」をよく使う 、若い人たちは、どちらかというと 「すんません」をよく使う。なぜか いうと、「すんまへん」は、たとえ 西人といっても、大阪人らしからぬ 人間が使うと、相手をこばかにして るように思われる怖れがあるからだ それに、年寄り臭い言葉でもある。
だから、「へん」ではなく「すんま ん」を使うのだが、どちらにしても ントネーションは、語尾にウエイト がかかる大阪弁である。
「すんまへん」は、軽み(かろみ) 重んじる大阪人らしい軽妙洒脱な言 である。人にものを頼むときでも、 「すみませんが○○をお願いします と言うよりは、「すんまへんけど、 ○してもらえまっか」の方が、軽く てより親近感がある。
でも、関東の人たちは、この軽薄で こかウソくさい上方流の言い方が気 障るようで、「江戸っ子は すんま へんなが気に入らず」という川柳も されている。
大阪人は、そういうときでも、「や すんまへん、気に障りましたか、堪 したってください」てな調子で、ゴ ーイング・マイウエイなんです。
(http://www.osaka-brand.jp/magazine/museum/osakaben/0028.html)
dragon2712
15-10-2007, 07:45
Chị H có tài liệu tiếng Nhật lớp căn bản kô vậy? Có thể share em đk? Em cũng ở CT ấy. Học nhìu wá nên kô thể đi học thêm J nữa. Chỉ có thể tự học thui hà. Topic hay đó chị. Đa số otaku đều mê J cả. Nên chị cũng theo topic này giúp tụi em he.
happiness
28-10-2007, 13:42
Tài liệu tiếng Nhật thì không ít cũng không nhiều như tiếng anh, thường thì bắt đầu học tiếng Nhật sẽ làm quen với 1 trong 2 bộ giáo trình : Shin Nihongo no Kiso hoặc Minna no Nihongo.
Bộ Shin thì mục đích học khi làm việc cho cơ quan Nhật ở nước ngoài. Còn bộ Minna thì thuận tiện hơn cho người có ý định sang Nhật. Mình được giới thiệu là thế, còn học thì phải tùy trung tâm dạy cái gì mà bắt đầu với cái đó.
Hôm nay mình vừa đưa cho bé Quang onelight 2 quyển bài học và bài tập của Shin Nihongo no Kiso 1 đấy. Bạn có thích thì liên hệ với bạn ấy photo.
Còn sách vở tiếng Nhật thì mình không có nhiều lắm, một phần cũng tự biết không có nhiều thời gian rảnh để đọc nên chẳng down và mua nhiều làm gì, cái gì thật cần mới mua.
Khi có căn bản rồi, bạn mới tự học nổi. Còn bắt đầu mà tự học thì mình không biết kết quả như thế nào vì chính mình không làm nổi điều ấy nên chẳng dám khuyên ai hết.
happiness
28-10-2007, 13:43
Chao ban , minh co vai diem nuon trao doi voi ban :
①お大事に(おだいじに)-->Odaizini : Giu gin suc khoe nhe!
Cau nay thuong duoc su dung khi ai do noi la ho bi benh.
Noi dung la khuyen nguoi do giu gin suc khoe.
②すみません
すいません excuse me (coll. form of sumimasen)
--> Xin loi: Cach noi thong thuong.
すんません excuse me (coll. form of sumimasen)
--> Xin loi . Cach noi thong thuong cua dan Nhat song o vung Kanto
すんまへ excuse me (coll. form of sumimasen)
Chinh xac phai la すんまへん .
Day la cach noi cua nguoi Nhat o vung Kansai.
Thay gi noi ”すいません” thi ho se noi la "すんまへん" (http://www.osaka-brand.jp/magazine/museum/osakaben/0028.html)
Hi hi, gặp cao thủ rồi. H chưa đủ trình độ để hiểu sâu như thế này, chỉ mới đọc sách và tra từ thôi ạ.
onelight
13-12-2007, 00:56
Mới học vài buổi Japanese, thấy cũng hay hay và kho khó ^^, xin đóng góp vài từ hay dùng. Sẵn đây để mình ôn lại bài học luôn :D
Từ này hình như mấy người đang yêu mới vào học hay hỏi lắm nè:
あ い ai : yêu
ヴェ となむじん vetonamu jin: Người Việt Nam
べんきょう benkyou : học
ありがとう arigatoo: Cảm ơn
さようなら sayoonara: tạm biệt
またあいまそ mata aimaso: Hẹn gặp lại
またね matane: Hẹn gặp lại (thân mật, nói với người iu chẳng hạn ^^)
- おげんきですか ogenkidesuka? :Bạn khỏe ko?
- はい、げんきです hai, genkidesu :Vâng tôi khỏe
- あなたわ? anatawa? : Còn bạn thì sao?
- はい、 わたしも hai, watashimo . Vâng tôi cũng vậy
:cathi:bít vậy hôm trước đi đăng ký học tếng Nật chơi rồi, mà one.... mới đi học thôi àh, cho mính tham gia cái này nha
mekongjobs
15-12-2007, 21:42
Mới học vài buổi Japanese, thấy cũng hay hay và kho khó ^^, xin đóng góp vài từ hay dùng. Sẵn đây để mình ôn lại bài học luôn :D
Từ này hình như mấy người đang yêu mới vào học hay hỏi lắm nè:
あ い ai : yêu
ヴェ となむじん vetonamu jin: Người Việt Nam
べんきょう benkyou : học
ありがとう arigatoo: Cảm ơn
さようなら sayoonara: tạm biệt
またあいまそ mata aimaso: Hẹn gặp lại
またね matane: Hẹn gặp lại (thân mật, nói với người iu chẳng hạn ^^)
- おげんきですか ogenkidesuka? :Bạn khỏe ko?
- はい、げんきです hai, genkidesu :Vâng tôi khỏe
- あなたわ? anatawa? : Còn bạn thì sao?
- はい、 わたしも hai, watashimo . Vâng tôi cũng vậy
ヴェ となむじん -->ヴェトナムじん Betonamuzin
あなたわ? --> あなたは?。
To Onelight:
日本語は難しいですが、勉強すれば, 強するほど面白くなると思います。
頑張って下さい。
(にほんご は むずかしいですが, んきょうすれば、するほどおもしろ くなるとおもいます
がんばってくだいさい!)
では、また。
onelight
16-12-2007, 13:29
ヴェ となむじん -->ヴェトナムじん Betonamuzin
あなたわ? --> あなたは?。
To Onelight:
日本語は難しいですが、勉強すれば, 強するほど面白くなると思います。
頑張って下さい。
(にほんご は むずかしいですが, んきょうすれば、するほどおもしろ くなるとおもいます
がんばってくだいさい!)
では、また。
^^ sorry, do mới biết gõ nên chưa quen, lộn chữ wa đúng ra phải là ha :D.
@mekong: Mình mới học vài ngày à, bạn đưa chữ Kanji vô có biết gì đâu ^^
mekongjobs
16-12-2007, 18:07
@mekong: Mình mới học vài ngày à, bạn đưa chữ Kanji vô có biết gì đâu ^^
--> Mình co phien Hiragana :
(にほんご は むずかしいですが, んきょうをすれば、するほどおもし ろ くなるとおもいます
がんばってくだいさい!)
Japanese song :
1.Akiko Kobayashi - Koi ni Ochite - Fall in Love - 小林明子 恋におちて (http://www.youtube.com/watch?v=C1H3ro3kUIo&feature=related)
2. 中島みゆき 地上の星 nakajima myuki tijyou no hoshi (http://www.youtube.com/watch?v=b28PHX0Bb_c&feature=related)
onelight
23-01-2008, 12:54
Lâu quá không vô, mình làm tí để hâm nóng cái topic này nhé.
Hôm nay mình sẽ đi vào phần mẫu câu thông thường.
1。わたしわミラー です。
watashi wa Mira desu - Tôi là Mira.
Trợ từ wa đứng sau chủ từ watashi để xác định đó là danh từ(chủ từ), desu (đọc là des) là động từ giống tử To be trong English. Trong tiếng Nhật thì động từ đứng cuối câu.
2。 ほんださんはがくせいじゃありませ 。
Honda san wa gakusei ja arimasen- Anh Honda không phải là học sinh.
Chữ san đi sau tên một người dùng để gọi người đó, không dùng khi tự nói về mình. Gakusei là học sinh, ja arimasen là dạng phủ định của desu.
3。ミラーさんわ かいしゃいんですか。
Mira san wa kaisain desu ka - Anh Mira là nhân viên công ty phải không?
はい、ミラーさんわ かいしゃいんです。
Hai,Mira san wa kaisain desu - Vâng, Anh Mira là nhân viên công ty
いいえ、ミラーさんわ かいしゃいんじゃありません。
Iie, Mira san wa kaisain ja arimasen - Không, Anh Mira không phải là nhân viên công ty.
Muốn đưa từ câu khẳng định thành câu hỏi thì chỉ việc thêm chữ Ka sau desu.
4。 サントスさんも かいしゃいんです。
Santosu san mo kaisain desu. - Anh Santosu cũng là NV Cty.
Chữ mo có nghĩa là "cũng", dùng thay thế wa.
Ở các câu trên có 2 dạng chữ: Hiragana và Katakana. Dạng Katakana thường dùng để viết tên riêng như tên người, địa danh...
(Tạm thời bấy nhiêu thôi, có gì sai sót thì nhờ mọi người chỉ thêm) :D
sphinx09
24-01-2008, 11:34
sushi cá hồi xông khói
Nguyên liệu:
4 lá Rong biển khô ( màu đen)
- 1 trái bơ ( avocat)
- 1 trái dưa leo
- 125g cá hồi fumé ( xông khói) hay cua ( miếng to)
- 1 muỗng cà phê moutarde Nhật (wasabi)
- 1 muỗng súp mè rang vàng rồi
- 1 tách gạo Nhật Bổn
Gia vị để trộn vào cơm : - 1/3 tách dấm trắng
- 4 muỗng cà phê đường
- 2 muỗng cà phê muối
Sốt để chấm sushi :
- 1/2 Muỗng cà phê dầu mè
- 1/4 tách dấm trắng ( Nhật hay tàu)
- 1/4 tách nước tương lạt ( hiệu Nhật)
- Chút gừng
- 1 một tấm chiếu tre để cuốn sushi (maki-su)
Cách làm: - Vo gạo nhiều lần cho hết chất vôi, trước khi nấu.
- Để một tách nước lạnh vào, bắt cơm lên lửa, khi nước bắt đầu sôi , để cho nước cạn, đậy nấp lại khoảng 15 phút sau, cho cơm thật chín
Khi đang chờ chín, chúng ta chuẩn bị sốt để trộn vào cơm,
-Trong một cái nồi, trộn dấm trắng , đường, muối. Nấu cho sôi, với lửa vừa, đừng quá nóng, sốt sẻ mau cạn
- Để tất cả sốt vừa làm xong vào cơm, trộn đều với một cây muỗng bằng cây, cho hột gạo đừng bị nát.
Để nguội
Cách làm sushi
- Cắt rong biển làm hai,
- Trãi miễng rong biển ra, trãi trên tấm chiều để cuốn sushi, lấy một cái muỗng, trãi đều moutarde ( Wasabi) lên rong biển, chừa lại hai bên mép rong biển khoảng 2cm, trừ hao khi cuốn, cơm có sẻ chạy ra ngoài.
- Để vào 4 muỗng súp cơm, rãi hột mè đã rang chín,
- Cá đả xắt ta từng miếng dài, dưa leo bào vỏ , bõ ruột, cắt từng miếng dài, vuông , trái bơ cắt từng miếng dài , mỏng.
- Để tất cả lên lớp cơm đã được để trên lá rong biển, Cuộn tròn tấm chiếu bằng tre lại , cho chặt tay.
Để cho cơm được cuộn trong chiếu, để chừng 5 phút sau, lấy cơm ra , và cắt ra 4 miếng .
Sushi dùng với sốt nước tương :
- Trong một cái nồi, nấu nước tương cho sôi, để gừng ( gừng lột vỏ, xắt bay bằm thật nhuyển,) , dấm trắng, chút đường, dầu mè .
Để nguội,Món này ăn phải hơi cay, ngọt mới đúng điệu Nhật Bổn
trích từ bài viết của CANDY diễn đàn http://www.thegioiboom.com/diendan/showthread.php?t=3156
sphinx09
24-01-2008, 11:39
http://www.megaupload.com/?d=D3EERCQS
đây là quyển sách dạy món nhật (rất tiếc là bằng English) phiền Aki dịch và mỗi ngày post lên 1 món nhé
vBulletin® v3.8.2, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.